Давид Самойлов (настоящее имя - Давид Самуилович Кауфман; 1920-1990) - русский советский поэт и переводчик. Один из крупнейших представителей поколения поэтов, ушедших со студенческой скамьи на фронт.
Об авторе: Родился 1 июня 1920 года в Москве, в еврейской семье. Отец - известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман, мать - Цецилия Израилевна Кауфман. |
Материалы сайта Википедия |
Сборники стихов:
Ближние страны: Стихи. (1958)
Слоненок пошел учиться: Книжка с пластинкой (Для дошкольного возраста) / Музыка Б. Чайковского; Рис. Е. Монина. (1961; 1967; 1982; 1989)
Светофор. Стихи. (Для младш. школьного возраста) / [Ил.: В. Винокур]. (1962)
Второй перевал. Стихи. (1963)
Дни: Стихи. (Третья книга стихов)/Худож. В. Локшин. (1970)
Равноденствие: Стихотворения и поэмы / Вступ. статья Е. Осетров. (1972)
Волна и камень: Книга стихов. (1974)
Перебирая наши даты… (1975)
Весть: Стихи. (1978)
Залив: Стихи. (1981)
Линии руки: Стихотворения и поэмы. (Для ст. возраста) / Вступит. статья С. С. Наровчатова. (1981)
Улица Тооминга: Стихотворения и переводы. (1981)
Времена: Книга поэм. (1983)
Стихотворения. (1985)
Голоса за холмами. (1985)
Дай выстрадать стихотворенье. (1987)
Горсть: Стихи. (1989)
Беатриче: Книга стихов. (1989)
Снегопад: Московские стихи. (1990)
Слонёнок пошёл учиться. Пьесы. (1990)
Собрания сочинений:
Избранное: Стихотворения и поэмы. (Вступит. статья С. Чупринина). (1980)
Избранное. Избранные произведения в двух томах. (1989)
Издания:
Беатриче: Книга стихов. (1997)
Мне выпало всё… (2000)
Подённые записи: В 2-х томах. (2002)
Поэмы. (Оформление В. Калныньш; Статья А. С. Немзер «Поэмы Давида Самойлова»). (200)
Книга о русской рифме. (2005)
Стихотворения / Сост., подг. текста В. И. Тумаркин, вступительная статья А. С. Немзер. (2006)
Стихотворения. (2018; 2019)
Шумит, не умолкая, память-дождь… (2019)
Проза:
Люди одного варианта. (1990)
Переводы:
Албанские поэмы / Пер. с алб. Д. Самойлова; Ред. В. Сугоняй. (1950)
Песни свободной Албании: (Сборник стихов) / Перевод с албан. (Д. Самойлова); (Предисл. Г. Гулиа). (1953)
Сказки / И. Г. Гришашвили; перевод с грузинского Д. Самойлова; рисунки С. Забалуева. (1955)
Стихотворения / Андон Зако-Чаюпи; (Пер. с албан., предисл. и примеч. Д. Самойлова). (1955)
Сихарулидзе И. Л. Пять мандаринов: (Стихи): (Для дошкольного возраста) / Перевод с груз. Д. Самойлова; Рис. Л. Хайлова. (1958)
Гайтав Цэвэгмидийн. Песнь о Сухэ-Баторе: Поэма / Пер. с монгол. Д. Самойлов; (Послесл. Г. Михайлова). (1958)
Тувим Юлиан. Весны и осени: (Стихи): (Для старш. возраста) / (Перевод с польского Д. Самойлова); (Вступ. статья Г. Языковой). (1959)
Навстречу весне: (Стихи): (Для младш. школьного возраста) / Перевод с сербо-хорват. Д. Самойлова; (Ил.: А. Тамбовкин). (1961)
Максимович Десанка. Поэты современники: Стихи зарубежных поэтов в переводе Д. Самойлова / (Предислов. П. Антокольского). (1963)
Сенгор Л. Чака./ Перевод с французского Д. Самойлова. (1971)
Сказание о Манджуне из племени Бену Амир / Перевод с арабского Д. Самойлова. Подстрочник Б. Шидфар. (1976)
Собор: Драм. поэма / Юстинас Марцинкявичюс; Пер. с литов. Д. Самойлов. (1977)
Порог: Стихи / Марцелиюс Мартинайтис; Пер. с литов. Д. Самойлов, Г. Ефремов. (1981)
Тень солнца: Поэты Литвы в пер. Д. Самойлова. (1981)
Сегодня и всегда: стихи / Альфонсас Малдонис; перевод с литов. Д. Самойлова, Г. Ефремова. (1984)
Самойлов Д., Кросс Я. Бездонные мгновения. (1990)
Самойлов Д., Кросс Я. В окно моего друга: Стихи и переводы = Mu sõbra avatud akna all: luuletused ja tõlked. (2015)