Close
Достоевский Федор Михайлович

Фёдор Михайлович Достоевский. Портрет работы В. Г. Перова.


Фёдор Михайлович Достоевский.
Портрет работы В. Г. Перова.
1872.

Достоевский Федор Михайлович (1821–1881), русский писатель. Произведения Достоевского пользовались в XIX в. и продолжали пользоваться в XX в. большим успехом у литературных критиков и у серьезного американского читателя. Первый перевод Достоевского («Записки из мертвого дома») появился в США в 1881 усилиями издателя Г. Холта (H. Holt). Ю. Скайлер в обзоре русской литературы за 1869 вскоре после выхода в свет романа «Идиот» назвал Достоевского «видным романистом». Более или менее развернутый анализ творчества Достоевского был дан Скайлером в еженедельнике «Харперс» (Harper's Weekly) после выхода в свет романа «Подросток». В 1886 в США был опубликован перевод романа «Преступление и наказание», вызвавший у У.Д. Хоуэллса восклицание, что отныне он будет «читать все, что напишет этот человек». Однако отношение к Достоевскому в США было намного более сдержанным, чем, в частности, к Тургеневу или Толстому. Многие видные американские писатели не поняли и не приняли Достоевского. Интерес к Достоевскому в США заметно повысился после выхода в свет на английском языке его 12-томного собрания сочинений (1912–20), однако неприятие его творчества осталось характерной чертой высказываний многих американских писателей. Э. Синклер называл Достоевского «ортодоксом восточного или византийского христианства», а также «славянофилом, русским патриотом-мистиком, верящим, что в русской душе заключено нечто особенное и чудесное». Роман «Идиот» Синклер объявил «доведенной до идиотизма проповедью христианства». Известна неприязнь, которую всю жизнь питал к Достоевскому В. Набоков. В противовес Синклеру и Набокову, высокую оценку творчества Достоевского давали Э. Хемингуэй, Уильям Фолкнер (William Faulkner) (1897–1962), Юджин О'Нил (Eugene O’Neill) (1888–1953), Артур Миллер (Arthur Miller) (р.1915), Роберт Пенн Уоррен (Robert Penn Warren) (1905–1989), Марио Пьюзо (Mario Puzo) (1920–1999) и другие видные представители американской литературы. В творчестве самого Достоевского образ Америки занимал весьма заметное место: упоминание США или стремление «сбежать» в эту страну можно найти во многих сочинениях писателя («Преступление и наказание», «Бесы», «Братья Карамазовы», «Подросток»). Так, после убийства старухи-процентщицы Раскольников в полубредовом состоянии бормочет: «Лучше совсем бежать... далеко... в Америку, и наплевать на них!». Герои «Бесов» Кириллов и Шатов побывали в Америке, чтобы «испробовать на себе жизнь американского рабочего и таким образом личным опытом проверить на себе состояние человека в самом тяжелом его общественном положении». «Американская» тема служит своеобразным реагентом жизненной философии Мити Карамазова и его отношения к России.

« Предыдущий термин Следующий термин »